You just can't get around this title

Any writing instructor will tell you, the title of the story is as important to the success of the story as anything else. A great story can be survived by a horrible title, but a marginal story will lose interest with a bad title. I say all that to say this: I'm terribly disappointed that I didn't think of this first - Portia, in Porsche, Struck by Porsche.


UPDATE: I should add this about the Portia. For the longest, I was pronouncing it as it's written, "Portia." Well, not exactomundo, as I was Spanglishing it, into "por tia" (for my aunt). So, while all you bookworms were pronouncing it like that Shakeys guy said, I was pronouncing it like those people to whom I rarely translate English.

I'm not saying I get a free pass for not pronouncing it correctly, I'm saying I was pronouncing a word one way, and in our multi-cultural society, we can't always say things the right way the first time. In fact, I can't seem to get people to realize there's no part of my name that is even remotely Scottish. It's an OS, not a heritage.

So are the common pratfalls of communication. We say one thing, meaning a completely different thing. I learned Academy Spanish in college, and spend my days trying to figure out what the kids are saying when they think I can't understand them. Which is partially true, but only partially.

ALSO thought I'd point out that I'm off the gas-guzzling SUV kick. Seems like too much waste. Not that I don't want 700 horse-power in my dually, but where am I gonna park the thing?

Posted by Macabee at September 5, 2006 03:09 PM | TrackBack

Glad to hear that all three Portia/Porches were alright.

Not happy to be reminded that it will be years before this Portia ever gets into an accident in her Porche.

I never cared much for those tiny cars anyway. Who needs 'em?

Give me a gas guzzling SUV all the way, baby! :)

Posted by: Portia at September 5, 2006 08:04 PM